Resultados de la búsqueda
Un padre (de Lepe) y su hijo, al que lleva todos
Palabras relacionadas: hijo buenos dias, emisora de radio, al colegio, manas, y todas
Un padre (de Lepe) y su hijo, al que lleva todos los dias al
colegio, y todas las mañanas
- Buenos dias, hijo.
- Buenos dias, papa.
Hasta que un dia
- Buenos dias, hijo.
- Good morning, father.
- Y eso? porque me respondes asi ?
- Es ingles, papa, es que por las noches antes de acostarme pongo
una emisora de radio en la que hablan ingles y asi aprendo.
- A pues mira que bien, mira esta noche me la dejas a mi y asi
podemos hablarnos en ingles.
- Vale.
Al dia siguiente :
- Good morning, father.
- Fsssfgsssfgsssssfffgsssssssssss…
Handel era medio aleman, medio italiano y medio ingles
Palabras relacionadas: compositor, ingles, por supuesto
Handel era medio aleman, medio italiano y medio ingles. Por
supuesto, fue un gran compositor.
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
Palabras relacionadas: soviet composers, compagnia aerea, hotel en paris, suitable food, muelas
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
largo y ancho del mundo.
“Please leave your values at the front desk”, en un hotel en Paris.
En un hotel japones: “You are invited to take advantage of the chambermaid”
(Ya sabes, los japoneses son enormemente corteses …). Un hotel de Zurich
advierte: “Because the improprierty of entertaining guest of the opposite
sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose”
(evidentemente surge una cuestion: Y si el invitado es del mismo sexo, podria
utilizarse the bedroom o tambien habria que bajar al lobby? Me parece una
discriminacion que los suizos deberian revisar, siempre dando por hecho el
“for this purpose”)
En el capitulo de las comidas destaca un aviso acerca del estricto
control de calidad de todo lo que se sirve en un hotel de Acapulco: “The
manager has personally passed all the water served here”. Las excelentes
condiciones para la infancia, en Noruega, no se extienden al parecer a todo
el territorio: “Ladies are requested not to have children at the bar“.
Desde Moscu: “You are welcome to visit the cemetery, where famous
Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except
Thursday”. En el zoo de Budapest el ser humano esta muy por encima de
cualquier animal: “Please do not feed the animals. If you have any suitable
food, give it to the guard on duty”. En un dentista en Hong Kong las muelas
son “extracted by the latest Methodists”. Y en una compagnia aerea en
Copenhague: “will take your bags and send them in all directions”.
El capitulo de las ropas hay verdaderas perlas: un peletero en
Suecia: “Furs coats made for ladies from their own skin”. Un sastre en
Sudafrica “wants early orders for summer suits, because in big rush we will
execute customers in strict rotation” (bueno, si es estrictamente por
turno…). Pero, quien necesita ropa?. “Drop your trousers here for best
results”, se sugiere en una tintoreria en Bangkok, y en Roma:”Ladies, leave
your clothes here and spend the afternoon having a good time”. Y tambien en
Roma, un medico con muy variados talentos: “Specialist in women and other
diseases”.
Pero esto es increible! Como puede haber gente tan gorda!?!
Palabras relacionadas: libras, esto
Pero esto es increible! Como puede haber gente tan gorda!?!
- Hm? Que dice el periodico?
- Que una inglesa ha perdido 5000 libras!
Recien llegado a LA, un pibe se encuentra todo sacado de
Palabras relacionadas: steak and eggs, mesero, carne asada, los acentos, hielo
Recien llegado a LA, un “pibe” se encuentra todo sacado de onda pues
no sabe nada de ingles, deambulada por la ciudad y se encuentra con un experi-
mentado “mojado”, y le dice (enfatizar los acentos para hacerlo mas comico):
pibe: Mira che, en este lugar uno no puede vivir sin el ingles,
viste ?
mojado: Ora hijin, pues si el ingles es rete facil…. Mira :
ojos es ais,
ais es hielo,
hielo es amarillo…. y ahi te sigues !….
pibe: Pero che, aprender todo eso me tomara mucho tiempo. Ahora
necesito algo de comer, viste ?
mojado: Orale! ya vas… que quieres pedir ?
pibe: Pues no se, algo como… Un bife a cabasho !
mojado: Ay guey ! Y eso qu’es ?
pibe: Un trozo de carne asada con un par de huevos fritos encima.
mojado: Ahh ! eso se pide “steak and eggs”
pibe: Pero sho no me voy a acordar !
mojado: Uchale!!… ‘ira, cuando llegue el mesero, le dices:
“‘aste quien es?” rapido, y el t’entiende….
pibe: Bueno lo intentare…. Gracias, che!
Y el pibe muy seguro de si, se va a un restaurant…. En cuanto
llega el mesero le ve a los ojos y le dice:
“y vos quien sos?”
Un zorro ingles va por el bosque y tropieza con un burro español.
Palabras relacionadas: el zorro, zorro, el burro, el bosque, ingles
Un zorro ingles va por el bosque y tropieza con un burro español.
El zorro dice:
- I am sorry (zorry en acento malageño)
El burro contesta
- I am burri
Un chino, un hindu y un ruso estan en el comedor
Palabras relacionadas: universidad americana, hindu
Por que entran los leperos de puntillas en el Corte Ingles?
Palabras relacionadas:
Por que entran los leperos de puntillas en el Corte Ingles?
- Por que no admiten talones!!
Aprenda ingles rapidamente por el metodo fonetico.
Palabras relacionadas: aprenda ingles, fonetico, hielo
Aprenda ingles rapidamente por el metodo fonetico:
amarillo es yellow
hielo es ice
eyes es ojos
Y unos turistas belgas que no sabian demasiado ingles fueron a
Palabras relacionadas: cartel, yellowstone
Y unos turistas belgas que no sabian demasiado ingles fueron a
Yellowstone y querian hacerse una foto delante de un geiser, de forma que se
viese el nombre del geyser, asi que aparecen todos soriendo al lado de un
cartel que dice “KEEP OFF GEYSER.”

