Resultados de la búsqueda
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
Palabras relacionadas: soviet composers, compagnia aerea, hotel en paris, suitable food, muelas
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
largo y ancho del mundo.
“Please leave your values at the front desk”, en un hotel en Paris.
En un hotel japones: “You are invited to take advantage of the chambermaid”
(Ya sabes, los japoneses son enormemente corteses …). Un hotel de Zurich
advierte: “Because the improprierty of entertaining guest of the opposite
sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose”
(evidentemente surge una cuestion: Y si el invitado es del mismo sexo, podria
utilizarse the bedroom o tambien habria que bajar al lobby? Me parece una
discriminacion que los suizos deberian revisar, siempre dando por hecho el
“for this purpose”)
En el capitulo de las comidas destaca un aviso acerca del estricto
control de calidad de todo lo que se sirve en un hotel de Acapulco: “The
manager has personally passed all the water served here”. Las excelentes
condiciones para la infancia, en Noruega, no se extienden al parecer a todo
el territorio: “Ladies are requested not to have children at the bar“.
Desde Moscu: “You are welcome to visit the cemetery, where famous
Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except
Thursday”. En el zoo de Budapest el ser humano esta muy por encima de
cualquier animal: “Please do not feed the animals. If you have any suitable
food, give it to the guard on duty”. En un dentista en Hong Kong las muelas
son “extracted by the latest Methodists”. Y en una compagnia aerea en
Copenhague: “will take your bags and send them in all directions”.
El capitulo de las ropas hay verdaderas perlas: un peletero en
Suecia: “Furs coats made for ladies from their own skin”. Un sastre en
Sudafrica “wants early orders for summer suits, because in big rush we will
execute customers in strict rotation” (bueno, si es estrictamente por
turno…). Pero, quien necesita ropa?. “Drop your trousers here for best
results”, se sugiere en una tintoreria en Bangkok, y en Roma:”Ladies, leave
your clothes here and spend the afternoon having a good time”. Y tambien en
Roma, un medico con muy variados talentos: “Specialist in women and other
diseases”.
Un faisan estaba conversando con una vaca y le dice.
Palabras relacionadas: y bang, poso, alli, rama, cima
Un faisan estaba conversando con una vaca y le dice:
? Como me gustaria poder llegar hasta la copa de aquel arbol…
? Mira, puedes probar comerte un poco de mis excrementos, que estan cargados de proteinas.
El faisan picoteo en una pila de mierda que habia cerca y pudo volar hasta la primera rama.
Al otro dia, picoteo mas en otras y pudo llegar a la segunda y asi hasta que un dia pudo
volar hasta lo mas alto. Alli se poso de lo mas orondo, pero un campesino que habia cerca
lo vio, entro a la casa, saco su escopeta y BANG!!!, lo derribo de un disparo.
Moraleja: Una mierda te puede colocar en la cima, pero no te mantendra alli…
En un kiosko .
Palabras relacionadas: chicle, pang, estoy muerto
En un kiosko :
- Me da un chicle ?
- Pang Bang ?
- Vale, estoy muerto, ahora digame, me da un chicle ?
Dos locos encuentran una escopeta de dos cañones.
Palabras relacionadas: dos locos, canes, ellos, los ojos
Dos locos encuentran una escopeta de dos cañones, y confundiendola
con unos prismaticos se le dispara en los ojos a uno de ellos, y
suena BANGGG y dice el otro:
- No me mires con esa cara que yo tambien me he asustado.
