Chistes de Ba - Página 36

A proposed plan to gradually update the way to spell things in english.

A proposed plan to gradually update the way to spell things in english.
In Year 1 that useless letter «c» would be dropped to be replased
either by «k» or «s», and likewise «x» would no longer be part of the
alphabet. The only kase in which «c» would be retained would be the «ch»
formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform «w» spelling,
so that «which» and «one» would take the same konsonant, wile Year 3 might
well abolish «y» replasing it with «i» and Iear 4 might fiks the «g/j»
anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with
Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so
modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15
or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez «c», «y»
and «x» — bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez — tu riplais
«ch», «sh», and «th» rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a
lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.

Leer chisteA proposed plan to gradually update the way to spell things in english.

Va un loco paseando una piedra cogida de una cuerda.

Va un loco paseando una piedra cogida de una cuerda. En esto que se
le acerca el director del centro, que ya estaba harto de tanto loco, y le
pregunta:
– Que, paseando al perrito, no ?
– Pero que perrito, no se da cuenta de que es una piedra ?
– Muy bien, muy bien, para que vea que nosotros somos sensible a las
mejoras de nuestros pacientes le voy a dejar en libertad.
Total que sale el loco a la calle con su piedra y vuelve la cabeza y
dice:
– Ves lo que te dije, Sultan, si no ladrabas les engañariamos !

Leer chisteVa un loco paseando una piedra cogida de una cuerda.

Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo

Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
largo y ancho del mundo.
«Please leave your values at the front desk», en un hotel en Paris.
En un hotel japones: «You are invited to take advantage of the chambermaid»
(Ya sabes, los japoneses son enormemente corteses …). Un hotel de Zurich
advierte: «Because the improprierty of entertaining guest of the opposite
sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose»
(evidentemente surge una cuestion: Y si el invitado es del mismo sexo, podria
utilizarse the bedroom o tambien habria que bajar al lobby? Me parece una
discriminacion que los suizos deberian revisar, siempre dando por hecho el
«for this purpose»)
En el capitulo de las comidas destaca un aviso acerca del estricto
control de calidad de todo lo que se sirve en un hotel de Acapulco: «The
manager has personally passed all the water served here». Las excelentes
condiciones para la infancia, en Noruega, no se extienden al parecer a todo
el territorio: «Ladies are requested not to have children at the bar».
Desde Moscu: «You are welcome to visit the cemetery, where famous
Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except
Thursday». En el zoo de Budapest el ser humano esta muy por encima de
cualquier animal: «Please do not feed the animals. If you have any suitable
food, give it to the guard on duty». En un dentista en Hong Kong las muelas
son «extracted by the latest Methodists». Y en una compagnia aerea en
Copenhague: «will take your bags and send them in all directions».
El capitulo de las ropas hay verdaderas perlas: un peletero en
Suecia: «Furs coats made for ladies from their own skin». Un sastre en
Sudafrica «wants early orders for summer suits, because in big rush we will
execute customers in strict rotation» (bueno, si es estrictamente por
turno…). Pero, quien necesita ropa?. «Drop your trousers here for best
results», se sugiere en una tintoreria en Bangkok, y en Roma:»Ladies, leave
your clothes here and spend the afternoon having a good time». Y tambien en
Roma, un medico con muy variados talentos: «Specialist in women and other
diseases».

Leer chisteAnuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo

Maniobras de la OTAN

En un campamento mixto de maniobras de la OTAN va un general
americano, otro frances y otro español. El americano, para impresionar,
coje la bayoneta de un soldado americano, y se la clava en el pie:
– Sientes algun dolor?
Con lagrimas en los ojos responde el guiri:
– (Gnnnni) Negativo, Señor! Porque yo soooy uun marine de los
Eesstadoss Unidosss. Seeeñooor!
El general ruso no quiere quedarse atras, asi que se acerca a
un soldado ruso, le coge la bayoneta, se la clava en el pie tres veces
y le pregunta:
– Soldado, Sientes algun dolor?
El soldado le responde apretando los dientes:
– Grrrrr! Niet, mi generrraall! Porrrque yo soy grrraaaan soldado
Rrrussso!
Asi que llega el general español, se agarra a un milico, le coje
la bayoneta, se la clava en el pie diez veces, se la retuerce son saña y
luego remacha un par de veces y le pregunta:
– Que soldado? Notas algun dolor?
Y el soldado, firmes, erguido, sonriente, saluda y responde con
aire marcial y orgulloso:
– NO!
EL general se queda sorprendido y pregunta:
– Porque?
– Porque calzo un 38 y me han dado un 45!

Leer chisteManiobras de la OTAN

Durante el motin en Los Angeles, el ejercito y la policia

Durante el motin en Los Angeles, el ejercito y la policia tuvieron
que trabajar juntos para contener a los saqueadores, con sus diferentes
estrategias. Un ladron habia entrado en una tienda y la estaba robando
tranquilamente; alguien llamo a la policia, y un oficial acudio sin poder
acercarse a la tienda porque el de dentro le disparaba, asi que pidio
refuerzos. Total, le mandaron una patrulla de marines.
El policia se preparo para una carrera hacia la puerta y le dijo a
sus colaboradores «cubridme». («cover me» en el original). El problema es
que este verbo no significa lo mismo para la policia que para los marines;
el policia queria decirles que se limitasen a apuntar hacia la amenaza, y
disparar si pasaba algo. Pero los marines entendieron que debian acribillar
la tienda para que no pasase nada.
Bueno, para cuando el policia les dijo que cesasen el fuego, los
marines habian vaciado 178 cargadores, que se dice rapido. Mientras tanto,
el chorizo habia usado el telefono de la tienda para llamar a la policia y
decir que se entregaba.

Leer chisteDurante el motin en Los Angeles, el ejercito y la policia

Una lepera se rompe una pierna y se pasa dos meses en el hospital.

Una lepera se rompe una pierna y se pasa dos meses en el hospital.
Sin embargo, cuando vuelve al trabajo al dia siguiente de ser dada de alta,
sorprende a todo el mundo apareciendo con unos tacones altisimos. Su jefe
se decide finalmente a preguntarla :
– Oye, y como es que despues de una fractura asi vuelves con
zapatos con tacones de diez centimetros de altura ?
– Es que el doctor me dijo que mantuviera los pies en alto.

Leer chisteUna lepera se rompe una pierna y se pasa dos meses en el hospital.