A proposed plan to gradually update the way to spell things in english.
In Year 1 that useless letter «c» would be dropped to be replased
either by «k» or «s», and likewise «x» would no longer be part of the
alphabet. The only kase in which «c» would be retained would be the «ch»
formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform «w» spelling,
so that «which» and «one» would take the same konsonant, wile Year 3 might
well abolish «y» replasing it with «i» and Iear 4 might fiks the «g/j»
anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with
Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so
modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15
or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez «c», «y»
and «x» — bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez — tu riplais
«ch», «sh», and «th» rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a
lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
Chistes de El tio - Página 20
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
largo y ancho del mundo.
«Please leave your values at the front desk», en un hotel en Paris.
En un hotel japones: «You are invited to take advantage of the chambermaid»
(Ya sabes, los japoneses son enormemente corteses …). Un hotel de Zurich
advierte: «Because the improprierty of entertaining guest of the opposite
sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose»
(evidentemente surge una cuestion: Y si el invitado es del mismo sexo, podria
utilizarse the bedroom o tambien habria que bajar al lobby? Me parece una
discriminacion que los suizos deberian revisar, siempre dando por hecho el
«for this purpose»)
En el capitulo de las comidas destaca un aviso acerca del estricto
control de calidad de todo lo que se sirve en un hotel de Acapulco: «The
manager has personally passed all the water served here». Las excelentes
condiciones para la infancia, en Noruega, no se extienden al parecer a todo
el territorio: «Ladies are requested not to have children at the bar».
Desde Moscu: «You are welcome to visit the cemetery, where famous
Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except
Thursday». En el zoo de Budapest el ser humano esta muy por encima de
cualquier animal: «Please do not feed the animals. If you have any suitable
food, give it to the guard on duty». En un dentista en Hong Kong las muelas
son «extracted by the latest Methodists». Y en una compagnia aerea en
Copenhague: «will take your bags and send them in all directions».
El capitulo de las ropas hay verdaderas perlas: un peletero en
Suecia: «Furs coats made for ladies from their own skin». Un sastre en
Sudafrica «wants early orders for summer suits, because in big rush we will
execute customers in strict rotation» (bueno, si es estrictamente por
turno…). Pero, quien necesita ropa?. «Drop your trousers here for best
results», se sugiere en una tintoreria en Bangkok, y en Roma:»Ladies, leave
your clothes here and spend the afternoon having a good time». Y tambien en
Roma, un medico con muy variados talentos: «Specialist in women and other
diseases».
Hospitales
Todo el mundo sabe que tus probabilidades de morir en un hospital
son mucho mayores que las de morir en cualquier otro sitio.
Hola buenas, venia a pedir la mano de su hija.
Hola buenas, venia a pedir la mano de su hija.
– Cual, la mayor o la menor ?
– Ah! no tiene las dos manos iguales ?
Era un tio muy feo, muy feo, pero que muy feo que entra en una
farmacia y le pide a un empleado una c
EL HOMBRE QUE SE APEO POR UNA NECESIDAD
EL HOMBRE QUE SE APEO POR UNA NECESIDAD
Uno de los relatos sobre accidentes que mas carcajadas ha despertado
entre abogados y empleados de algunas compañias de seguros de Madrid es el
siguiente:
Sucedio que un automovilista detuvo el coche en al arcen y, apremiado
por sus necesidades fisiologicas, se oculto en unos arbustos muy proximos a
la via. Mientras tanto, un camion de gran tonelaje, que viajaba en la misma
direccion, embistio por detras a su turismo.
Dias despues, este hombre se dirigio por escrito a su compania de
seguros y, mas o menos, describio asi los pormenores del siniestro, segun
recuerda el abogado de una importante aseguradora madrileña: «Circulando
normalmente por la carretera con mi automovil me entraron ganas de hacer del
cuerpo, por lo que pare el vehiculo en el arcen y me fui a hacerlo a unos
matorrales cercanos, y cuando estaba con los pantalones bajados», explicaba,
«vino el contrario y me dio por detras con el basculante» [del camion].
Winston Churchill
Cuentan esto como algo que le ocurrio a Winston Churchill… vete a
saber… el caso es que este tio estaba en una obra de teatro con sintomas
de haber bebido alguna copa de mas. Una señora, presumiblemente molesta por
algun comentario/gesto/comportamiento, le dice:
– Señor, esta usted borracho !
– Si, señora, y usted es fea… la diferencia es que yo mañana me
levantare sobrio.
Dos borrachos
Entre dos borrachos :
– Pues yo dedico 20.000 pesetas semanales a lucha contra el alcohol.
– Venga ya !
– Que si, tio, cuanto mas bebo yo, menos beben los demas.
Esto es un taller al que llega un cliente y le
Esto es un taller al que llega un cliente y le pregunta a uno de
los trabajadores:
– Buenas, puedo hablar con el dueño ?
– Mukenschnabl ?
El cliente se queda mirando al mecanico un momento y luego le
pregunta a otro tio con mono que estaba a su lado:
– Hola, buenos dias, puedo hablar con el dueño del taller ?
– Mukenschnabl ?
El cliente pone cara de fastidio, se da media vuelta, y le pregunta
a otro mecanico, hablando lentamente:
– Ho – la , quie – ro ver a el due – ño del ta – ller.
– Mukenschnabl ?
– Pero bueno, es que nadie aqui habla español ?
Y entonces oye una voz que le dice:
– Si, yo soy Mukenschnabl.
Un bombero llega a su casa de noche
Un bombero llega a su casa de noche. Con cuidado para no despertar a
su esposa, se quita lentamente la ropa en la oscuridad, pero al meterse en
la cama la esposa se despierta y le dice :
– Oye, cielo, tengo un dolor de cabeza espantoso, por que no vas a
la farmacia y me traes unas aspirinas ?
Asi que el bombero se levanta, y de nuevo sin dar la luz se pone su
ropa. Cuando llega a la farmacia, le dice el farmaceutico :
– Pero Manolo, tio, si yo creia que eras bombero ! Desde cuando vas
por la calle con un uniforme de policia ?
Una mujer estaba investigando.
Otra historia que dicen que es cierta… una mujer estaba investi-
gando sobre su familia para construir un arbol genealogico. Habia consegui-
do ya remontarse por una rama de la familia que vivia en en el sureste de
Arizona, hasta los 1800’s, cuando encontro una Biblia que habia pertenecido
a la familia y que tenia cantidad de informacion. (En aquellos tiempos, la
Biblia se usaba como una especie de libro de familia, y alli es donde se
apuntaban nacimientos, bodas, etcetera)
Bueno, el caso es que esta mujer se quedo muy sorprendida al ver que
habian numerosas referencias a un ta-ta-ta-tataratio suyo llamado Silvestre,
que a juzgar por el numero de ahijados que tenia, o de veces que habia sido
testigo en varios actos, debia ser alguien relativamente importante, pero
sin embargo nunca antes habia oido nada de el. Tambien decia en esta Biblia
que Silvestre murio «de repentina herida en el cuello» («sudden neck injury»
en el original). Claro, venia la fecha.
Los misterios de porque no habia oido nunca nada de el, de como
murio, y de por que este Silvestre estaba en tan buena situacion, se
aclararon cuando consulto unos periodicos en una biblioteca y descubrio que
un tal Silvestre habia muerto en un pueblo cercano ese mismo dia, siendo
ahorcado por cuatrero.