Chistes de Ra ra ra - Página 94

Esto es un polaco que quiere enseñar a su hijo como

Esto es un polaco que quiere enseñar a su hijo como se pesca en un
lago helado a traves de una capa de hielo, asi que coge su hacha y empieza
a golpear contra el hielo; al cabo de un rato, se oye una voz que dice
«AQUI NO HAY PECES !», asi que le dice a su hijo :
– Mira, los dioses de la pesca son bondadosos con nosotros, nos estan
diciendo que aqui no vamos a pescar nada para que no perdamos nuestro tiempo.
Vamos a buscar otro sitio donde si hayan peces.
Total, que andan un poco por encima del hielo y empiezan de nuevo a
hacer otro agujero; de nuevo, cuando apenas han empezado a hacer el agujero,
se vuelve a oir la misma voz : «AQUI NO HAY PECES !!»
Asi que los polacos caminan un poco mas y vuelven a empezar otro
agujero, e inmediatamente se oye de nuevo la voz :
«ESTE ES EL ENCARGADO DE LA PISTA DE HIELO. AQUI NO HAY PECES !!!»

Leer chisteEsto es un polaco que quiere enseñar a su hijo como

Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo

Anuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo
largo y ancho del mundo.
«Please leave your values at the front desk», en un hotel en Paris.
En un hotel japones: «You are invited to take advantage of the chambermaid»
(Ya sabes, los japoneses son enormemente corteses …). Un hotel de Zurich
advierte: «Because the improprierty of entertaining guest of the opposite
sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose»
(evidentemente surge una cuestion: Y si el invitado es del mismo sexo, podria
utilizarse the bedroom o tambien habria que bajar al lobby? Me parece una
discriminacion que los suizos deberian revisar, siempre dando por hecho el
«for this purpose»)
En el capitulo de las comidas destaca un aviso acerca del estricto
control de calidad de todo lo que se sirve en un hotel de Acapulco: «The
manager has personally passed all the water served here». Las excelentes
condiciones para la infancia, en Noruega, no se extienden al parecer a todo
el territorio: «Ladies are requested not to have children at the bar».
Desde Moscu: «You are welcome to visit the cemetery, where famous
Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except
Thursday». En el zoo de Budapest el ser humano esta muy por encima de
cualquier animal: «Please do not feed the animals. If you have any suitable
food, give it to the guard on duty». En un dentista en Hong Kong las muelas
son «extracted by the latest Methodists». Y en una compagnia aerea en
Copenhague: «will take your bags and send them in all directions».
El capitulo de las ropas hay verdaderas perlas: un peletero en
Suecia: «Furs coats made for ladies from their own skin». Un sastre en
Sudafrica «wants early orders for summer suits, because in big rush we will
execute customers in strict rotation» (bueno, si es estrictamente por
turno…). Pero, quien necesita ropa?. «Drop your trousers here for best
results», se sugiere en una tintoreria en Bangkok, y en Roma:»Ladies, leave
your clothes here and spend the afternoon having a good time». Y tambien en
Roma, un medico con muy variados talentos: «Specialist in women and other
diseases».

Leer chisteAnuncios, escritos en ingles, recogidos en lugares turisticos a lo

Llega un tio a un pueblo y se va a la iglesia.

Llega un tio a un pueblo y se va a la iglesia.
– Hola, señor cura. Mire, es que tengo mucha pasta y he venido
a este pueblo asi que parece tan humilde para llevarme una mujer y hacerla
mi esposa, y quiero que usted me recomiende una que sea recatada.
– A pues mire, vaya a casa de donia Eulalia, y yo mismo les caso
esta mañana.
– Estupendo.
Ya se casan, se piran de luna de miel, y vuelven a los tres dias,
y va el chorbo al cura y le dice :
– Pero oiga, usted no es cura ni es na, lo que es es mentiroso…
Mi mujer NO ERA VIRGEN!!
– Oiga, mire, yo hice lo que usted pidio. En este pueblo hay
mujeres virgenes, catadas, y recatadas…

Leer chisteLlega un tio a un pueblo y se va a la iglesia.